TRADUÇÃO: 1. Sobre a lei da liberdade, 2. À princesa Augusta de Humborg, 3. Raíz de todo mal e 4. Que o homem no mundo...

Auteurs-es

  • André Felipe Gonçalves Correia UFRJ

Résumé

Trata-se de um trabalho de tradução de 4 textos de Friedrich Hölderlin.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

André Felipe Gonçalves Correia, UFRJ

Doutorando do Programa de Pós-Graduação em Filosofia da Universidade Federal do Rio de
Janeiro. Possui Bacharelado, Licenciatura Plena e Mestrado em Filosofia pela Universidade
Federal da Paraíba. Dedica-se ao estudo das seguintes áreas: crítica à metafísica, hermenêutica
filosófica, pensamento grego arcaico, romantismo alemão e história da filosofia. Vem
desenvolvendo pesquisas e traduções no entorno dos discursos filosóficos de língua alemã,
sobretudo nas obras de Nietzsche e de Hölderlin. Faz parte da comissão editorial da revista
"Trágica - Estudos de filosofia da imanência" (B1) e da revista "Ítaca" (B4).

Références

HÖLDERLIN, Friedrich. Sämtliche Werke: Kleine Stuttgarter Ausgabe. Hrsg. von F. Beissner (ed.). Stuttgart Kohlhammer, 1958.

Téléchargements

Publié-e

2019-12-09

Comment citer

Gonçalves Correia, A. F. (2019). TRADUÇÃO: 1. Sobre a lei da liberdade, 2. À princesa Augusta de Humborg, 3. Raíz de todo mal e 4. Que o homem no mundo. Revista Húmus, 9(27). Consulté à l’adresse http://periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/revistahumus/article/view/12650