Marvelous imagery
selected poems by Jorge Luis Borges
DOI:
https://doi.org/10.18764/2525-3441v10n28.2025.09Keywords:
Jorge Luis Borges, poetry, Latin American LiteratureAbstract
This paper intends to analyze a selection of poems by Jorge Luis Borges present at two anthologies published within four decades apart, Fervor en Buenos Aires and La rosa profunda. Aiming to understand the importance of imagery not only for Borges’ verses, but also for his own creative process, the study researches the different verbal forms of expressions, such as metaphors, myths, symbols, and fables. In order of that, it especially turns to the writings of Octavio Paes and Carl Jung. Through this study, it is possible to infer that Borges was not merely a nostalgic poet, but a man of his own time.
Downloads
References
ADORNO, T. W. Notas de literatura I. Tradução de Jorge de Almeida. São Paulo: Editora 34, 2003.
ARISTÓTELES. Poética. Tradução de Paulo Pinheiro. São Paulo: Editora 34, 2017.
BARRENECHEA, A. M. La expressión de irrealidad en la obra de Jorge Luis Borges. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina, 1984.
BORGES, J. L. Inquisiciones. Buenos Aires: Editorial Proa, 1925.
BORGES, J. L; FRÍAS, C. V. (Ed.). Obras completas: 1923-1972. Buenos Aires: Emecé, 1974.
BORGES, J. L. Obras completas: 1975-1985. Buenos Aires: Emecé, 1989.
BORGES, J. L. Textos recobrados: 1919-1929. Buenos Aires: Emecé, 1997.
BORGES, J. L. The Aleph & Other Stories: 1933-1969. Translation by Norman Thomas di Giovanni. New York: Bantam Books, 1971.
BORGES, J. L; MIHĂILESCU, C.-A. (Ed.). This Craft of the Verse: the Charles Eliot Norton lectures, 1967-1968. Cambridge, Massachusetts, & London: Harvard University Press, 2000.
BOSI, A. O ser e o tempo. São Paulo: Cultrix, 1977.
DAVIES, P. Taking Science on Faith. The New York Times online. Disponível em: https://www.nytimes.com/2007/11/24/opinion/24davies.html Acesso em: 10 nov. 2023.
ELIADE, M. Myth and Reality. Traduzido do francês por Willard R. Trask. New York: Harper & Row, 1963.
HAMÓRI, F. The Legend of the Wonderous Hind. Internet Archive. Disponível em: https://shorturl.at/jyBE0 Acesso em: 8 dez. 2023.
JAFFÉ, A. O simbolismo nas artes plásticas. In: JUNG, C. G. O homem e seus símbolos. Tradução de Maria Lúcia Pinho. Rio de Janeiro: Harper Collins Brasil, 2016.
JUNG, C. G. O homem e seus símbolos. Tradução de Maria Lúcia Pinho. Rio de Janeiro: Harper Collins Brasil, 2016.
LEWIS, C. S. As crônicas de Nárnia: o leão, a feiticeira e o guarda-roupa. Tradução de Paulo Mendes Campos. São Paulo: Martins Fontes, 2002.
MILTON, J. Paraíso perdido. Tradução de Daniel Jonas. São Paulo: 34, 2021.
PAES, J. P. Armazém literário: ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
PAZ, O. Signos em rotação. Tradução de Sebastião Uchoa Leite. São Paulo: Perspectiva, 1996.
RIVA, A. F. O ultraísmo borgiano ou o Borges ultraísta. In: Revista Contigentia, v. 5, n. 2, 2 nov. 2010, p. 119-127.
TORRE, G. Para la prehistoria ultraista de Borges. In: Hispania, v. 47, n. 3, 3 set. 1964, p. 457-463.
VICO, G. Ciência nova. Tradução de Jorge Vaz de Carvalho. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2005.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Afluente: Revista de Letras e Linguística

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos autorais Afluente: Revista Eletrônica de Letras e Linguística
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.




