No rastro da prática tradutória de Machado de Assis
Résumé
RESUMO: O presente artigo divide-se em dois momentos: primeiramente, procura-se apontar que duas teses sobre Machado de Assis enquanto tradutor necessitam de revisão devido ao que julgamos falta de precisão nos procedimentos adotados. Em seguida, procura-se oferecer, com dados da dissertação de mestrado Machado de Assis, tradutor de Hugo, uma alternativa de trabalho para conhecer o Machado de Assis tradutor através de suas traduções, e de como podemos relacionar sua produção tradutória com sua obra autoral.
Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Direitos autorais Littera on lineEste obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.