No rastro da prática tradutória de Machado de Assis
Resumo
RESUMO: O presente artigo divide-se em dois momentos: primeiramente, procura-se apontar que duas teses sobre Machado de Assis enquanto tradutor necessitam de revisão devido ao que julgamos falta de precisão nos procedimentos adotados. Em seguida, procura-se oferecer, com dados da dissertação de mestrado Machado de Assis, tradutor de Hugo, uma alternativa de trabalho para conhecer o Machado de Assis tradutor através de suas traduções, e de como podemos relacionar sua produção tradutória com sua obra autoral.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos autorais Littera on lineEste obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.