Elementos linguísticos e culturais utilizados por autores surdos na criação de histórias delimitadas em Libras
DOI:
https://doi.org/10.18764/2177-8868v16n31e25431Palabras clave:
histórias delimitadas, literatura em Libras, autores surdosResumen
O objetivo deste artigo é descrever os elementos linguísticos e culturais utilizados por autores surdos na criação de Histórias Delimitadas em Língua Brasileira de Sinais – Libras. Atualmente, observa-se um número expressivo de autores surdos que têm produzido poemas e histórias em Libras e, dentre esses, encontramos as Histórias Delimitadas. Estas podem ser Histórias ABC, representadas através do uso sequencial das configurações de mãos do alfabeto manual que vai de A a Z, formação de nomes a partir das letras; histórias numéricas, que utilizam a sequência de números; histórias de uma única configuração de mão. Logo, percebe-se a relevância em conhecer esse uso estético da Libras. A fim de fundamentar esta pesquisa, utiliza-se o conceito de normas como uma padronização que não depende de um único indivíduo, mas sim de toda a comunidade (Toury, 1995); o estudo acerca das produções culturais de surdos em Língua de Sinais (Mourão, 2011); e os elementos linguísticos e culturais que servem para gerar efeito estético na poesia em Libras (Sutton-Spence, 2021). No tocante à metodologia, apresenta-se uma abordagem qualitativa e descritiva dos elementos linguísticos e culturais encontrados a partir da análise da História Delimitada apresentada pelo poeta surdo Nelson Pimenta, em forma de vídeo, na página do site do Instituto Nacional de Educação de Surdos - INES. Como resultados, compreendeu-se que, nas criações de Histórias Delimitadas em Libras, os autores surdos podem fazer uso de elementos linguísticos e culturais para causar efeito estético, dentre esses, citam-se: simetria, boia, antropomorfismo, classificadores, morfismo, sincronia lexical, espaço, antecipar e exagero. Portanto, entende-se, que a padronização desses elementos se caracteriza como normas, as quais podem ser reproduzidas, também, por tradutores e intérpretes do par linguístico Língua Portuguesa Libras, a fim de apresentar ao público surdo um texto que apela aos sentidos e cria uma experiência estética.
Descargas
Citas
BARBOSA, Michele. De A a Z, a tradução do poema sinalizado em língua portuguesa. Ponta Grossa – PR: Atena, 2022. E-book. Disponível em: https://www.atenaeditora.com.br/catalogo/ebook/de-a-a-z-a-traducao-de-poema- sinalizado-em-lingua-portuguesa. Acesso em: 13. dez.2023.
BARROS, Ricardo Oliveira. Tradução de poesia escrita em Libras para a Língua Portuguesa. 2020. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2020. Disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/215945. Acesso em: 13. dez.2023.
BORGES, Amoriana. SEDUÇÃO. Micro Coleção de Poemas Sinalizados Tocantinenses. Produção Amoriana Borges. Porto Nacional: 2016 Curta (1:12) Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=Y45-HYh_H88. Acesso em: 13. dez.2023.
CASTRO, Nelson Pimenta. Pintor de A a Z (poema em vídeo). Cadernos de Apoio e Aprendizagem Libras- 1º ano. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=r_6mB4DQnas. Acesso em: 14. dez.2023.
CASTRO. Poesia em Libras: Bebê de A a Z. 2020. Disponível em: https://youtu.be/e-755Phztec?si=B5fmJZk8NzKYEtEG. Acesso em: 14. dez. 2023.
GIL, A.C. Como Elaborar Projetos de Pesquisa. 5. ed. São Paulo: Atlas, 2002.
MINAYO, Maria Cecília de Souza. O desafio do conhecimento. Pesquisa qualitativa em saúde. São Paulo: HUCITEC, 2001.
MOURÃO, Cláudio Henrique Nunes. Literatura Surda: produções culturais de surdos em Língua de Sinais. 2011. Dissertação (Mestrado em Educação)- Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2011. Disponível em: https://lume.ufrgs.br/handle/10183/32311. Acesso em: 13. dez. 2023.
NUNES, Lelma; BORGES, Tullyo. BOXE. Micro Coleção de Poemas Sinalizados Tocantinenses. Produção Lelma Nunes e Tullyo Borges. Porto Nacional: 2016 Curta (0:09) Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=GGed-P26v- 4&feature=emb_logo. Acesso em: 13. dez.2023.
OLIVEIRA, Thainã Miranda. Poesia em língua de sinais: caminhos teóricos e críticos. 2020. Dissertação (Mestrado em Letras)- Universidade Federal do Tocantins, Porto Nacional, 2020. Disponível em: https://repositorio.uft.edu.br/handle/11612/2974. Acesso em: 12. dez.2023.
PEIXOTO, Janaína Aguiar. A tradição literária no mundo visual da comunidade surda brasileira [recurso eletrônico]- João Pessoa: Editora do CCTA, 2020. Disponível em: https://www.ccta.ufpb.br/editoraccta/contents/titulos/letras-1/a-tradicao-literaria-no- mundo-visual-da-comunidade-surda-brasileira-1. Acesso em: 12. dez.2023.
REZENDE, Jéssie. ARRUMAR, PASSEAR de A à Z Letras/LIBRAS UFG. Intérprete: Jéssie Rezende. Goiânia: 2012 Curta (2:01) Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=uciVF5oMqkc&feature=emb_logo. Acesso em: 12. dez.2023.
RIBEIRO, Arenilson; SUTTON-SPENCE, Rachel. Estudos Descritivos da Tradução: normas de tradução de literatura de cordel para a Libras. Linguagem & Ensino, Pelotas, v.26, n.1, p. 161-179, jan. – abr. 2023. Disponível em: https://revistas.ufpel.edu.br/index.php/linguagem/article/view/6742. Acesso em: 13. dez.2023.
SCHAFFNER, Christina. The Concept of Norms in Translation Studies. Institute for the Study of Language and Society, Aston University, Birmingham B4. 7ET, UK. 1998.
SILVEIRA, Carolina Hessel; KARNOPP, Lodenir Becker. Literatura surda: análise introdutória de poemas em Libras. Nonada: Letras em Revista, vol.2, núm.21, outubro 2013. Porto Alegre, Brasil. Disponível em: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=512451671013. Acesso em: 13. dez.2023.
SUTTON-SPENCE, Rachel. Literatura em Libras [livro eletrônico]. 1. Ed. Petropólis, RJ: Editora Arara Azul, 2021.
TOURY, Gideon. TOURY. The nature and role of norms in Translation. In: TOURY, Gideon. Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam: John Benjamins, 1995. p. 53-70.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Direitos autorais Littera on line
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.

